Embora a literatura na Oceania proceda da literatura inglesa, as influencias sofridas não foram tão fortes assim, pois eles sempre mantiveram sua base, desde o principio a literatura australiana teve características e personalidades próprias.
Pelo fato do grande índice de presos na Inglaterra, resolveram utilizar aquela terra como lugar de deportação e os prisioneiros que pagavam suas penas em média (sete anos) eram libertados e recebiam terra para plantio, sendo assim os primeiros a povoarem a Oceania.
A literatura australiana conta com diferentes fases em suas produções, inicialmente ainda nos períodos de colonizações, nos primeiros anos do século xix ,surgiram alguns romances .Os principais temas da literatura australiana são a identidade colonial . O isolamento, a relação com a terra e com os nativos ,sendo marcante um sentimento de exílio em terra estranha ,bem como um sentimento de orgulho diante do “novo mundo “que tal território representava , possibilitando a construção de uma sociedade justa. Em 1819 surgiu em Sidney sua primeira obra impressa na colônia o (The First Fruits Of Australian Poetry), escrita por Barron Field. A literatura na Austrália era de exílio através dos primeiros colonos ingleses.
A partir de 1850 surgiram formas mais populares de literatura, estimuladas pelo aumento demográfico que ocorreu no período da corrida do ouro no país. Ao iniciar o século xx, a literatura australiana ainda se dividia entre imitar modelos da literatura inglesa e a busca de sua própria identidade ,porém percebe-se que os temas nacionalistas vinham perdendo espaço para a vida urbana .
No fim dos anos 30, surge uma nova tendência, fundada por Rex Ingamells, que procurava apresentar autenticamente australiano,baseado na cultura e nos mitos aborígenes. É também neste período que surge o romance genuinamente australiano, que apresenta os aspectos do meio físico e social de forma realista.
Resumindo: Apesar das diversidades de temas tratados pelas literaturas, as condições das colônias inglesas as especialidades, espaços prisionais o embate com povos nativos, a grande distância das metrópoles mundigas influenciaram as literaturas australianas e as indagações a respeito de pertencimento, identidade e auto conceituação ante a realidade colonial.
Alguns exemplos de poetas
Banjo Paterson, era um famoso e clássico poeta de baladas, poemas, jornalista e autor Austrariano. “Waltzing Matilda, The Main from Snowy River e Clancy of the Overflow,” foram algumas especialidades do poeta à época.
Clancy of the Overflow
I had written him a letter which I had, for want of better
Knowledge, sent to where I met him down the Lachlan, years ago,
He was shearing when I knew him, so I sent the letter to him,
Just "on spec", addressed as follows, "Clancy, of The Overflow".
And an answer came directed in a writing unexpected,
(And I think the same was written with a thumb-nail dipped in tar)
Twas his shearing mate who wrote it, and verbatim I will quote it:
"Clancy's gone to Queensland droving, and we don't know where he are."
In my wild erratic fancy visions come to me of Clancy
Gone a-droving "down the Cooper" where the Western drovers go;
As the stock are slowly stringing, Clancy rides behind them singing,
For the drover's life has pleasures that the townsfolk never know.
And the bush hath friends to meet him, and their kindly voices greet him
In the murmur of the breezes and the river on its bars,
And he sees the vision splendid of the sunlit plains extended,
And at night the wond'rous glory of the everlasting stars.
I am sitting in my dingy little office, where a stingy
Ray of sunlight struggles feebly down between the houses tall,
And the foetid air and gritty of the dusty, dirty city
Through the open window floating, spreads its foulness over all
And in place of lowing cattle, I can hear the fiendish rattle
Of the tramways and the buses making hurry down the street,
And the language uninviting of the gutter children fighting,
Comes fitfully and faintly through the ceaseless tramp of feet.
And the hurrying people daunt me, and their pallid faces haunt me
As they shoulder one another in their rush and nervous haste,
With their eager eyes and greedy, and their stunted forms and weedy,
For townsfolk have no time to grow, they have no time to waste.
And I somehow rather fancy that I'd like to change with Clancy,
Like to take a turn at droving where the seasons come and go,
While he faced the round eternal of the cash-book and the journal —
But I doubt he'd suit the office, Clancy, of "The Overflow".
Tradução:
Clancy de o estouro
Eu tinha escrito uma carta para ele que eu tinha, por falta de melhor
Conhecimento, enviado para onde eu conheci-o a Lachlan, anos atrás,
Ele foi cortando quando eu soube que ele, então eu mandei a carta para ele,
Apenas `a especificação", endereçado da seguinte forma: 'Clancy, do excesso ".
E a resposta veio dirigida por escrito e inesperado,
(E eu acho que o mesmo foi escrito com uma unha do polegar mergulhado em alcatrão)
'Twas seu companheiro de cisalhamento que o escreveu, e literalmente vou citá-lo:
`Clancy foi para a deslocação de Queensland, e não sabemos onde ele está."
Em meus silvestres irregulares visões extravagantes vir a mim de Clancy
Ido a-`a deslocação para baixo da" Cooper, onde os tropeiros ocidentais ir;
Como o estoque estão lentamente amarrando, passeios Clancy atrás deles cantando,
Para a vida do tropeiro tem prazeres que nunca os moradores da cidade conhecem.
E o mato tem amigos ao seu encontro, e suas vozes gentilmente cumprimentá-lo
No murmúrio das brisas e do rio em seus bares,
E ele vê a maravilhosa visão da planície iluminada pelo sol estendido,
E à noite a glória wond'rous das estrelas eternas.
Estou sentado no meu escritório pouco Sombrio, onde um mesquinho
Raio de luz solar luta debilmente para baixo entre as casas altas,
E o ar fétido e corajoso da cidade suja e empoeirada
Através da janela aberta flutuante, espalha sua sujeira sobre toda a
E no lugar do gado tes, eu posso ouvir o chocalho diabólico
Dos ônibus e bondes da "pressa fazendo na rua,
E pouco convidativo a linguagem dos combates crianças sarjeta,
Vem irregularmente e fracamente através do vagabundo incessante dos pés.
E as pessoas correndo me assustar, e seus rostos pálidos me assombrar
À medida que arcar com um outro em sua pressa pressa e nervoso,
Com os olhos ávidos e gananciosos, e suas formas atrofiadas e daninhas,
Para moradores não têm tempo para crescer, eles não têm tempo a perder.
E eu de alguma forma, em vez fantasia que eu gostaria de mudar com Clancy,
Gostaria de dar uma volta em a deslocação onde as estações vão e vêm,
Enquanto enfrentava o círculo eterno da caixa-livro e da revista -
Mas duvido que ele se adequar ao escritório, Clancy, de 'O estouro ".
Henry Lawson, também australiano e poeta famoso por suas obras e poemas, foi o mais Best-know do fiction do período Colonial, é chamado frequente mente de o escritor curto o melhor da História da Austrália. Lawson teve seu primeiro poema Uma Canção da Republica, publicado em o Boletim em 1º de outubro de 1887.
Pelo fato do grande índice de presos na Inglaterra, resolveram utilizar aquela terra como lugar de deportação e os prisioneiros que pagavam suas penas em média (sete anos) eram libertados e recebiam terra para plantio, sendo assim os primeiros a povoarem a Oceania.
A literatura australiana conta com diferentes fases em suas produções, inicialmente ainda nos períodos de colonizações, nos primeiros anos do século xix ,surgiram alguns romances .Os principais temas da literatura australiana são a identidade colonial . O isolamento, a relação com a terra e com os nativos ,sendo marcante um sentimento de exílio em terra estranha ,bem como um sentimento de orgulho diante do “novo mundo “que tal território representava , possibilitando a construção de uma sociedade justa. Em 1819 surgiu em Sidney sua primeira obra impressa na colônia o (The First Fruits Of Australian Poetry), escrita por Barron Field. A literatura na Austrália era de exílio através dos primeiros colonos ingleses.
A partir de 1850 surgiram formas mais populares de literatura, estimuladas pelo aumento demográfico que ocorreu no período da corrida do ouro no país. Ao iniciar o século xx, a literatura australiana ainda se dividia entre imitar modelos da literatura inglesa e a busca de sua própria identidade ,porém percebe-se que os temas nacionalistas vinham perdendo espaço para a vida urbana .
No fim dos anos 30, surge uma nova tendência, fundada por Rex Ingamells, que procurava apresentar autenticamente australiano,baseado na cultura e nos mitos aborígenes. É também neste período que surge o romance genuinamente australiano, que apresenta os aspectos do meio físico e social de forma realista.
Resumindo: Apesar das diversidades de temas tratados pelas literaturas, as condições das colônias inglesas as especialidades, espaços prisionais o embate com povos nativos, a grande distância das metrópoles mundigas influenciaram as literaturas australianas e as indagações a respeito de pertencimento, identidade e auto conceituação ante a realidade colonial.
Alguns exemplos de poetas
Banjo Paterson, era um famoso e clássico poeta de baladas, poemas, jornalista e autor Austrariano. “Waltzing Matilda, The Main from Snowy River e Clancy of the Overflow,” foram algumas especialidades do poeta à época.
Clancy of the Overflow
I had written him a letter which I had, for want of better
Knowledge, sent to where I met him down the Lachlan, years ago,
He was shearing when I knew him, so I sent the letter to him,
Just "on spec", addressed as follows, "Clancy, of The Overflow".
And an answer came directed in a writing unexpected,
(And I think the same was written with a thumb-nail dipped in tar)
Twas his shearing mate who wrote it, and verbatim I will quote it:
"Clancy's gone to Queensland droving, and we don't know where he are."
In my wild erratic fancy visions come to me of Clancy
Gone a-droving "down the Cooper" where the Western drovers go;
As the stock are slowly stringing, Clancy rides behind them singing,
For the drover's life has pleasures that the townsfolk never know.
And the bush hath friends to meet him, and their kindly voices greet him
In the murmur of the breezes and the river on its bars,
And he sees the vision splendid of the sunlit plains extended,
And at night the wond'rous glory of the everlasting stars.
I am sitting in my dingy little office, where a stingy
Ray of sunlight struggles feebly down between the houses tall,
And the foetid air and gritty of the dusty, dirty city
Through the open window floating, spreads its foulness over all
And in place of lowing cattle, I can hear the fiendish rattle
Of the tramways and the buses making hurry down the street,
And the language uninviting of the gutter children fighting,
Comes fitfully and faintly through the ceaseless tramp of feet.
And the hurrying people daunt me, and their pallid faces haunt me
As they shoulder one another in their rush and nervous haste,
With their eager eyes and greedy, and their stunted forms and weedy,
For townsfolk have no time to grow, they have no time to waste.
And I somehow rather fancy that I'd like to change with Clancy,
Like to take a turn at droving where the seasons come and go,
While he faced the round eternal of the cash-book and the journal —
But I doubt he'd suit the office, Clancy, of "The Overflow".
Tradução:
Clancy de o estouro
Eu tinha escrito uma carta para ele que eu tinha, por falta de melhor
Conhecimento, enviado para onde eu conheci-o a Lachlan, anos atrás,
Ele foi cortando quando eu soube que ele, então eu mandei a carta para ele,
Apenas `a especificação", endereçado da seguinte forma: 'Clancy, do excesso ".
E a resposta veio dirigida por escrito e inesperado,
(E eu acho que o mesmo foi escrito com uma unha do polegar mergulhado em alcatrão)
'Twas seu companheiro de cisalhamento que o escreveu, e literalmente vou citá-lo:
`Clancy foi para a deslocação de Queensland, e não sabemos onde ele está."
Em meus silvestres irregulares visões extravagantes vir a mim de Clancy
Ido a-`a deslocação para baixo da" Cooper, onde os tropeiros ocidentais ir;
Como o estoque estão lentamente amarrando, passeios Clancy atrás deles cantando,
Para a vida do tropeiro tem prazeres que nunca os moradores da cidade conhecem.
E o mato tem amigos ao seu encontro, e suas vozes gentilmente cumprimentá-lo
No murmúrio das brisas e do rio em seus bares,
E ele vê a maravilhosa visão da planície iluminada pelo sol estendido,
E à noite a glória wond'rous das estrelas eternas.
Estou sentado no meu escritório pouco Sombrio, onde um mesquinho
Raio de luz solar luta debilmente para baixo entre as casas altas,
E o ar fétido e corajoso da cidade suja e empoeirada
Através da janela aberta flutuante, espalha sua sujeira sobre toda a
E no lugar do gado tes, eu posso ouvir o chocalho diabólico
Dos ônibus e bondes da "pressa fazendo na rua,
E pouco convidativo a linguagem dos combates crianças sarjeta,
Vem irregularmente e fracamente através do vagabundo incessante dos pés.
E as pessoas correndo me assustar, e seus rostos pálidos me assombrar
À medida que arcar com um outro em sua pressa pressa e nervoso,
Com os olhos ávidos e gananciosos, e suas formas atrofiadas e daninhas,
Para moradores não têm tempo para crescer, eles não têm tempo a perder.
E eu de alguma forma, em vez fantasia que eu gostaria de mudar com Clancy,
Gostaria de dar uma volta em a deslocação onde as estações vão e vêm,
Enquanto enfrentava o círculo eterno da caixa-livro e da revista -
Mas duvido que ele se adequar ao escritório, Clancy, de 'O estouro ".
Henry Lawson, também australiano e poeta famoso por suas obras e poemas, foi o mais Best-know do fiction do período Colonial, é chamado frequente mente de o escritor curto o melhor da História da Austrália. Lawson teve seu primeiro poema Uma Canção da Republica, publicado em o Boletim em 1º de outubro de 1887.
1 comentários:
Olá, Thatielly...
Seu texto, mesmo preso à linguagem e à estrutura do material pesquisado, trouxe as informações necessárias. Sugiro:
1º. retire a vírgula colocada após a palavra BASE, coloque um ponto final e comece DESDE com letra maiúscula;
2º. reveja a grafia das palavras INFLUÊNCIAS e PRINCÍPIO;
3º. retire a vírgula colocada após a palavra OVERFLOW;
4º. o melhor seria escrever: ... PRÓPRIAS. iSTO TALVES TENHA OCORRIDO DEVIDO À GRANDE MASSA DE PRESOS INGLESES QUE RESOLVERAM UTILIZAR...// A APRTIR DE 1850,// ... E A BUSCA POR SUA PRÓPRIA...// A LITERATURA NACIONALISTA PERDE ESPAÇO PARA A VIDA URBANA.// ... QUE APRESENTA DE FORMA REALISTA OS ASPECTOS DO MEIO FÍSICO E SOCIAL.;
5º. o texto colocado em RESUMINDO está completamente igual ao site.
Beijos,
Eliana.
Postar um comentário